Recolección de células madre de la sangre periférica para autotrasplante

Esta información explica el procedimiento de recolección de células madre de la sangre periférica para los autotrasplantes en el Memorial Sloan Kettering (MSK).

La recolección de células madre de la sangre periférica para los autotrasplantes es un procedimiento en el que se recolectan células madre del organismo. Las células madre son células inmaduras que producen todos los tipos de glóbulos del cuerpo: los glóbulos blancos que combaten las infecciones, los glóbulos rojos que transportan el oxígeno y las plaquetas que impiden las hemorragias. El término “autotrasplante” significa que se recolectarán sus propias células madre, se almacenarán y se restablecerán más adelante. La sangre periférica es la sangre que circula en los vasos sanguíneos.

Después de la recolección, recibirá una dosis muy alta de quimioterapia para matar las células cancerígenas que queden en el cuerpo. Además, esta quimioterapia destruirá la mayoría de los glóbulos en la médula ósea y el torrente sanguíneo.

El hecho de recolectar sus células madre con anticipación nos permite darle esta dosis elevada de quimioterapia. Una vez que finaliza la quimioterapia, recibirá un autotrasplante de células madre. Esto significa que restableceremos las células madre a su organismo. Once they’re back in your body, the stem cells will slowly start to grow, mature, and replace the destroyed cells.

Antes del procedimiento

Stem cell mobilization and granulocyte colony-stimulating factor injections

There are only a small number of stem cells circulating in your blood. To increase the number of stem cells in your bloodstream, you will receive injections (shots) of a medication called granulocyte colony-stimulating factor (GCSF). La presencia de GCSF permite que el organismo fabrique más células madre de lo habitual. También estimula a las células madre para que se desplacen por el torrente sanguíneo, donde se pueden recolectar más fácilmente. Este proceso se conoce como movilización. Los medicamentos con GCSF incluyen el filgrastim (Neupogen®), el pegfilgrastim (Neulasta®) y el plerixafor (Mozobil®). Your nurse will review which injections you need.

You can either be taught to do the injections yourself or you can discuss other arrangements with your nurse. If you’re doing the injections yourself, your nurse will give you the resource Giving Yourself an Injection of Filgrastim (Neupogen) or Pegfilgrastim (Neulasta) with a Prefilled Syringe.You must store these medications in the refrigerator. The injections will be every day for about 5 to 6 days.

Common side effects of these medications include bone pain in your sternum, arms, legs, and lower back. También pueden provocar dolor de cabeza y síntomas similares a los de la gripe. El paracetamol (Tylenol®) común o el extrafuerte pueden aliviar estos efectos secundarios. If acetaminophen doesn’t help, your doctor will prescribe something stronger.

Colocación de catéter venoso central

Before we collect your stem cells, a nurse or doctor will check your veins to see if they’re healthy enough for the procedure. If your veins aren’t healthy enough, you will have a central venous catheter (CVC) inserted into a large vein near your collarbone. El CVC se usará durante la recolección y permanecerá colocado durante varias semanas o meses. Además, se usará para tomarle muestras de sangre y para inyectarle fluidos y medicamentos por vía intravenosa (IV).

Una vez que se le coloque el CVC, su enfermero/enfermera le enseñará cómo debe cuidarlo y le entregará la información por escrito.

Qué comer

As your stem cells are collected, your blood calcium levels may drop. We recommend that you eat dairy products and other foods that are rich in calcium (cheese, milk or ice cream). Esto ayudará a aumentar los niveles de calcio en la sangre.

Volver arriba

El día del procedimiento

A dónde ir

La recolección se realiza en la sala para donantes de sangre. Esta sala se encuentra en:

MSK Schwartz Building Lobby
1250 First Avenue (entre las calles East 67th e East 68th)
New York, NY 10065
212-639-7643

You will have 3 to 5 appointments for harvesting sessions to collect enough cells. La cantidad exacta de sesiones dependerá de la cantidad de células madre recolectadas en cada sesión. Cada día se le informará si debe volver para otra sesión de recolección. Cada una de estas sesiones demora entre 3 y 4 horas.

Qué esperar

The harvesting is done while you’re on a bed or in a recliner chair. Se lo conectará a una máquina, ya sea por vía IV en los brazos o a su CVC. Se le extraerá sangre a través de la vía intravenosa o del CVC, y esta circulará a través de la máquina. La máquina recolectará las células madre y el resto de la sangre se restablecerá a su organismo.

Si lo desea, puede ver televisión o leer un libro durante el procedimiento. Puede acompañarlo un familiar o amigo en la sala. Es posible que sienta frío durante el procedimiento; habrá mantas disponibles para que esté cómodo.

Mientras recolectan las células madre, es posible que sienta lo siguiente:

  • Calambres musculares
  • Espasmos
  • Sensación de hormigueo alrededor de los labios y en los dedos

Estos son signos de bajos niveles de calcio en la sangre. The staff in the Donor Room will give you calcium carbonate in the form of Tums®, which are a quick and easy source of calcium.

Volver arriba

Después del procedimiento

Después del procedimiento, si le colocaron vías intravenosas en los brazos, le colocarán una venda para evitar el sangrado. Déjese la venda puesta durante al menos 3 horas, pero no más de 5 horas. Si se usó el CVC, se descargará y se volverá a tapar.

If there is bleeding when you remove the bandages, apply gentle but firm pressure on the site(s) for 3 to 5 minutes. Call your doctor if the bleeding does not stop.

Las células madre se llevarán a nuestro laboratorio de células madre, donde se las congelará y se las conservará a salvo hasta el día del trasplante.

Una vez finalizada la sesión de recolección, la mayoría de las personas presentan efectos secundarios mínimos y pueden reanudar sus actividades normales. Los efectos secundarios más frecuentes son hematomas donde se insertó la aguja y sensación de cansancio.

Volver arriba

Llame a su médico si:

  • Tiene una temperatura de 100,4 °F (38 °C) o superior
  • Detecta síntomas como los de la gripe
  • Tiene algún enrojecimiento, sangrado, supuración o dolor en el sitio de inserción del catéter o de la aguja
  • Tiene entumecimiento o cosquilleo en los labios, las manos o los pies
  • Tiene mucho dolor en el lado izquierdo del cuerpo
GCSF Injection Schedule
Medication: ______________________________ Dose: _______________
Date Time Donor Room Appointment
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

GCSF Injection Schedule
Medication: ______________________________ Dose: _______________
Date Time Donor Room Appointment
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Volver arriba

Last Updated